| TÃtulo : |
La literatura española en Europa 1850-1914 |
| Tipo de documento: |
texto impreso |
| Autores: |
Freire López, Ana MarÃa, Autor ; Ballesteros Dorado, Ana Isabel, Autor |
| Mención de edición: |
1a ed. |
| Editorial: |
Madrid [ES] : UNED |
| Fecha de publicación: |
ago. 2017 |
| Número de páginas: |
457p. |
| Il.: |
24x17cm. |
| Dimensiones: |
impreso |
| ISBN/ISSN/DL: |
978-84-362-7196-6 |
| Nota general: |
Incluye bibliografía |
| Idioma : |
Español (spa) |
| Palabras clave: |
LITERATURA EUROPEA, ESPAÑA |
| Resumen: |
Contenido : Diálogos de buena voluntad: Galdós y al Petite Gironde. Recepción de la obra de armando palacio Valdés en Europa. Panorama de escritores españoles contemporáneos traducidos al italiano. Emilia Pardo Bazán y sus coetáneos en l prensa británica. El mundo de Vicente Blasco Ibáñez en lituano. La contribución d la traductora Charlotte Brewster Jordan a la difusión de la literatura española en la lengua inglesa. Boris de Tannenberg y la literatura española hacÃa 1885-1886. Echegaray en Alemania. Sobre la recepción de El gran Galeoto. Echegaray en Europa, antes y después del Nobel. Un lector escoces de la literatura española del siglo XIX, James Fitzmaurice-Kelly. La literatura española en Portugal (1850-1914) pereda traducido: La traducción francesa de Sotileza. Panorama de la narrativa contemporánea española editada en alemán entre 1850 y 1914. Para la difusión de la obra de Emilia Pardo Bazán en Alemania: ¿un testimonio temprano (1880)? Un satÃrico vallisoletano en Paris. Juan MartÃnez Villergas en El Correo de Ultramar. El viaje a las exposiciones universales: una nueva vÃa de difusión de la literatura española en Europa. La poesÃa española, entre el romanticismo y el modernismo, en algunas antologÃas extranjeras. Avatares bibliográficos de los cancioneros medievales por Europa. Manuel Fernández Gonzales, autor popular también en Francia. La huella de Eugenio de Ochoa en la difusión en Europa e la literatura romántica española. Valera y sus comentaristas no españoles (1875-1905) Valera y su relación con los editores y escritores a través de su epistolario. Novelas con buena estrella: las traducciones de Vicente Blasco Ibáñez en Francia. Noticias sobre Zorrilla en la bibliografÃa francesa. La consagración literaria y los géneros periodÃsticos. |
| Ubicación : |
860.9/F812l |
|  |